Le mot vietnamien "thẩm vấn" se traduit par "interrogatoire" en français. Voici une explication détaillée pour les apprenants :
"Thẩm vấn" (jur.) fait référence à l'acte d'interroger une personne, généralement dans un contexte légal ou criminel. Cela implique souvent de poser des questions pour obtenir des informations ou des aveux.
On utilise "thẩm vấn" principalement dans des contextes formels, comme dans le domaine judiciaire ou lors d'une enquête. Par exemple, on peut parler de "thẩm vấn" d'un suspect par la police.
Dans un contexte plus complexe, "thẩm vấn" peut également être utilisé pour décrire des situations où une personne est interrogée de manière intensive, comme lors d'un procès ou d'une enquête approfondie.
Il n'y a pas de variantes directes de "thẩm vấn", mais on peut le combiner avec d'autres mots pour former des expressions :
En dehors du contexte légal, "thẩm vấn" peut être utilisé de manière plus générale pour désigner une série de questions posées dans d'autres situations, comme lors d'une interview.
Voici quelques synonymes de "thẩm vấn" : - Đặt câu hỏi : poser des questions - Khảo sát : enquêter ou examiner